On espère que c'est bien une erreur de traduction et pas juste la façon dont les Chinois s'adressent aux gens. On peut comprendre que nous ne sommes pas dans un pays anglophone, mais les touristes risquent d'être un peu désarçonnés quand ils voient ce panneau de la « salle d'attente pour les vieux, les faibles, les handicapés et les femmes enceintes ».
On espère qu'ils ont traduit ça un peu brutalement et qu'en chinois, les tournures sont un peu plus polies. Les touristes risquent quant à eux d'être un peu offensés. C'est le genre de choses qu'on ne peut voir que dans un aéroport.
365economist